跳至主要內容
:::

博物之島 MUSEUMS

:::

新訊

我的土地,我的歸屬:澳洲國立博物館推出原住民藝術展「歸屬」
我的土地,我的歸屬:澳洲國立博物館推出原住民藝術展「歸屬」
作者:戴映萱(倫敦大學金匠學院藝術策展碩士、藝術評論工作者) 近年原住民族藝術在當代藝術界的能見度日益提升,此一趨勢在威尼斯雙年展等重要國際藝術活動中尤為明顯。如2022年北歐館全由薩米族(Sámi)藝術家展出;今年雙年展主題「處處是外人」(Foreigners Everywhere)也高度重視原住民族藝術家的作品。其中,澳洲館展出原住民族藝術家阿奇·摩爾(Archie Moore)的手繪家譜作品,並榮獲國家館金獅獎。「國際展最佳藝術家金獅獎」則頒給了紐西蘭的毛利藝術家團隊「Mataaho Collective」。這些成就標誌著原住民族藝術在國際舞台獲得榮耀的歷史性時刻。 值得注意的是,博物館與原住民族藝術家也發展出多元的合作模式,並持續為部落、大眾提供認識彼此的多樣取徑。位於澳洲首都坎培拉(Canberra)的澳洲國立博物館(National Museum of Australia)自2022 年起,與原住民族藝術中心聯盟(Indigenous Art Centre Alliance,簡稱IACA)展開緊密合作,通過典藏與展覽計畫支持當地的原住民族藝術家,迄今為止,該館已購藏超過400件作品。 此外,IACA長年為昆士蘭遠北區和托雷斯海峽的原住民族藝術中心提供實質的資源與支持。這些協助不僅促進它們與其他機構的交流,還包含培訓、推廣等課程活動。機構間的長年合作成果,便促成「歸屬」特展(展期至2025年3月25日)。此展覽分為三期呈現,目前正於澳洲國立博物館展出最後一期。三期展覽計畫進行期間,共有百餘名藝術家參與,透過IACA舉辦的多場工作坊,他們嘗試以新的材料和技術進行創作,並從中探索「歸屬」的意義。   澳洲國立博物館與原住民藝術中心聯盟合作推出展覽「歸屬」,圖為由Wei’ Num Arts創作的攝影作品。(圖片提供:The National Museum of Australia)   如「歸屬」第一期展覽展出了來自霍普谷(Hopetoun)、亞拉巴(Yarrabah)、莫莉亞島(Moorea)和莫寧頓島(Mornington Island)29 名藝術家的120 件作品。這一期展覽聚焦「藝術實踐帶來的自由」,展現藝術家如何從自身與環境間的切身經驗汲取創作靈感、進行創作。   澳洲國立博物館與原住民藝術中心聯盟合作推出展覽「歸屬」,圖為由Wei’ Num Arts創作的攝影作品。(圖片提供:The National Museum of Australia)   「歸屬」第三期展覽(也是最後一期)展示來自遠北昆士蘭(Queensland)和托雷斯海峽(Torres Strait)的原住民族藝術家作品,共有39 位藝術家參與,他們分別來自莫斯曼峽谷(Mossman Gorge)的「Yalanji Arts」、韋帕(Weipa )的「Wei'Num Arts」、蓬普拉歐(Pormpuraaw) 的「蓬普拉歐藝術文化中心」和烏加爾烏加爾(Wujal Wujal) 的「Bana Yirriji藝術中心」──這些藝術中心橫跨廣闊的地理區域,從珊瑚礁到熱帶雨林,涵蓋約克角(Cape York)和托雷斯海峽群島的兩岸。這期展覽完整地呈現了昆士蘭遠北地區的「藝術之旅」,帶領觀眾漫遊於海洋、部落、島嶼,並與部落生態、日常相遇。   蓬普拉歐藝術文化中心長期關注當地海洋生態與環境保育,運用海洋回收材料進行創作,致力於傳承當地傳統圖騰與故事。其中,合作藝術家所創作的燈光藝術是「歸屬」展的亮點之一。(圖片提供:The National Museum of Australia) 來自烏加爾烏加爾的「Bana Yirriji藝術中心」長期關注當地巴馬族(Bama)傳統繪畫創作,包含人體彩繪、部落紋飾等。圖為Anne Nunn繪畫創作《Kunjuri II》(Shield II)。(圖片提供:Bana Yirriji Art Centre / National Museum of Australia)   展覽作品不僅述說原住民族的祖先故事,也呈現傳統與當代生活的融合。同時,透過各個藝術中心對土地、部落,多元且深刻的關照與視角,深入探討殖民歷史、宗教和旅遊業對昆士蘭遠北地區鄉鎮的影響。 每件作品皆反映了原住民族藝術家豐富的生命經驗,將傳統知識、語言、文化與藝術表達巧妙地交織在一起。透過他們獨特的藝術語彙,向我們展示了記憶和過去如何塑造出現在的世界。該展不僅展示具多元動態、特質的原住民族藝術,更描繪了一種生活方式──屬於遠北地區;緊繫著過去與未來的歸宿。   ❚ 執行編輯:謝佳均
2024/09/14
Archaeology at Your Doorstep: Hualien Archaeological Museum Conveys Prehistoric Culture Through Interactive Experiences
Archaeology at Your Doorstep: Hualien Archaeological Museum Conveys Prehistoric Culture Through Interactive Experiences
Author: Yeh, Chia-Yu (Freelancer) & Kuo, Kuan-Ting (Museum Associate Curator, Kaohsiung Museum of Fine Arts) Translator: Hsieh, Chia Chun (Executive Editor, Museum Island by the Ministry of Culture) Is this building the Fengtian Market or the Hualien Archaeological Museum? The Hualien Archaeological Museum, opened in 2021, is housed in a building that was formerly the Fengtian Market. Located near Taiwan's largest prehistoric jade workshop in the ‘Fengtian area,’ the museum's core mission is to collect and preserve Hualien's archaeological heritage. The museum's sign hangs above the entrance, while the original stone inscription "Shoufeng Township Public Productive Enterprises Fengtian Market (built-in 1986)" remains embedded in the wall, symbolizing the coexistence of antiquity and modernity in the context of archaeological excavation and historical preservation.       Currently, the museum's permanent exhibition of unearthed artifacts and open storage display area caters to visitors of all ages and diverse backgrounds.   Experiencing the Archaeologist's Treasure Hunt The permanent exhibition is divided into three sections: Exploring the World of Archaeology, Seeing Through the Prehistory of Hualien, and Inspiration from the Past. The first section is designed to resemble an archaeologist's study, featuring a blackboard that introduces various archaeological sites in Hualien. There is also an interactive projection on a desk displaying artifacts, records, and gloves to provoke the curiosity of visitors. Visitors can activate interactive displays by touching replicas of frog-shaped jade ornaments and glass beads【Note 1】. Such simulation of the experience of flipping through an archaeologist's field notes allows them to gradually understand the details of the artifacts' uses and manufacturing techniques. Additionally, a giant golden hourglass in the exhibit serves as a symbol of the race against time in archaeological excavations.   An archaeologist's studio in the "Exploring the World of Archaeology" section. (Photo by Kuo, Kuan-Ting) The exhibition uses an hourglass installation to illustrate the race against time in archaeology and the urgency of artifact preservation. (Photo by Yeh, Chia-Yu)   The next area replicates an archaeologist's workspace, with stacked wooden boxes filled with labeled stones. The process of site discovery and field survey is explained through illustrations, and various tools like theodolites, measuring tapes, shovels, and dustpans are showcased. The audio guide offers a lighthearted approach, describing how everyday objects can be transformed into excavation tools—such as toothbrushes used for cleaning sand and dust from artifacts. It also encourages visitor participation and close observation by posing the question, "What archaeological tools are not displayed here?"   The exhibition area resembles an archaeologist's workspace, where visitors of all ages can "try on" archaeologist attire in front of mirrors. (Photos by Kuo, Kuan -Ting)   Reflecting on Prehistoric Objects: What Should We Leave Behind For Our Descendents? The "Seeing Through the Prehistory of Hualien" section focuses on artifacts, shedding light on survival strategies across different geographical environments and eras through site distributions and prehistoric life zones. One of the highlights is the sidewall of the Huakangshan Site 【Note 2】, which has accumulated over nearly 4,000 years and has been relocated to the exhibition space. Visitors can engage in the immersive experience of archaeologists observing and recording the remains of various cultural layers within excavation pits. The exhibition features simple illustrations and acrylic human models to demonstrate how objects were used, drawing a connection to modern life. For instance, the exhibition describes how the ancient stone-pile cooking method is reminiscent of today's "hot stone pot," enabling visitors’ imagination and relating to prehistoric life.   The "Seeing Through the Prehistory of Hualien" section focuses on artifacts, featuring a replica of the Huakangshan Site archaeological scene with interactive displays. The Huakangshan Site sidewall is visible in the left background. (Photo by Kuo, Kuan-Ting)   The "Inspiration from the Past" section showcases the significance of scientific testing in modern archaeology. Interactive displays demonstrate how archaeologists use Raman spectroscopy to analyze pottery origins and determine the age and gender of human remains. The exhibition concludes with a thought-provoking "Future Archaeological Site" filled with modern garbage, encouraging visitors to reflect on our legacy for future generations to discover and interpret.   The exhibition's conclusion offers visitors a chance to reflect on the meaning of historical artifacts. (Photo by Kuo, Kuan-Ting)   Archaeology as Part of Our Daily Lives The museum provides audio guides in multiple languages, including Mandarin, Taiwanese, Hakka, English, Amis, and Truku, to ensure linguistic inclusivity. The "Pottery and Jade Storytelling - Open Storage Archaeological Artifact Collection Exhibition" is a rare example of an open archaeological artifact storage facility in Taiwan. The museum's first floor features a child-friendly archaeological sandbox experience area, complemented by educators and worksheets. The museum also regularly organizes archaeological experience teams to promote archaeological education. Overall, the Hualien Archaeological Museum effectively promotes archaeology and public accessibility through interactive games, multilingual guides, and engaging exhibition designs. It has become a crucial hub for narrating Hualien County's prehistoric culture.    The museum's open storage display uses transparent glass to showcase its collection. (Photo by Kuo, Kuan-Ting) The museum features a family-friendly archaeological sandbox experience area, complemented by educational staff and worksheets to convey archaeological knowledge to visitors of all ages. The bottom image shows the museum's "Jade Encounter" archaeological education kit, which actively promotes archaeological education. (Photos by Kuo, Kuan-Ting) 【Note 1】The full name of the frog-shaped jade ornament is "Huakangshan Culture Frog-Shaped Jade Ornament," belonging to the late Neolithic Huakangshan Culture (circa 2800-2300 years ago). With its lustrous jade quality, it is designated as a national treasure and is currently housed in the National Museum of Prehistory. 【Note 2】A sidewall refers to the vertical cross-section of a test pit during archaeological excavation.   ❚ English Editor: Cheung, Billy Chi-Yiu (M.A., Graduate Institute of Museum Studies, TNUA) ❚ Executive Editor: Hsieh, Chia-Chun  
2024/09/09
重返少男/少女的青春記事:臺北市立文獻館「轉大人了沒?」特展
重返少男/少女的青春記事:臺北市立文獻館「轉大人了沒?」特展
作者:林琮穎(老派博粉的謬思藝享 謬思設計師) 對正值青春年華的青少年,「轉大人」不僅僅是生理上的發育,更要面對心理與社會的轉變,不同時空背景下的青少年們,可能有著相似的煩惱。臺北市立文獻館「轉大人了沒?」特展(展期至2024年10月13日)結合大量的文獻文物、場景營造、情境漫畫,敘說1950至1970年代臺灣青年男女的心境小劇場。   青春練習曲:追愛、求職、當兵、聯考 經過民國初期的動盪,1950年代中期,社會逐步穩定,並朝向自由、民主的現代思潮發展,隨之而來,正是當時年輕人面對長大成人的困擾,展覽聚焦「追愛、求職、當兵、聯考」四大青春煩惱。 首先「愛情來得太快就像龍捲風」描繪了自由戀愛風行的背景下,交友、戀愛與婚姻上面臨的各種挑戰;接著「苦女的願望」訴說女性協助家計、支持家中男性升學,被迫投入工作的艱難處境;而「一試定江山」則呈現自1954年推動大專聯招制度,莘莘學子面對高壓的升學壓力,以及當時「唯有讀書高」的主流價值觀;最後「我『役』定要成功」記述著男性共同的兵役回憶,似乎唯有走過這條訓練之路,少年才得以蛻變為成熟的男人。   「愛情來得太快就像龍捲風」展區,圖左以「愛情相談室」翻板裝置節錄年輕人對愛情煩惱的投書及回覆。(林琮穎 攝影) 「我『役』定要成功」展區,圖左展出兵役期間的書信與照片,圖右則重現役男宿舍「摺豆腐干」的情境。(林琮穎 攝影)   看見文獻、文物中的青春心事 年輕人如何吐露自己的煩悶心事?在沒有社群媒體能即時發文、討論的年代,報章雜誌的信箱專欄成為當時年輕人訴說煩惱的重要管道。展覽展出包括《愛情青紅灯》信箱專欄、《華曼書簡》、《成功嶺上》的投書,呈現來自年輕人對於交友、工作、升學、兵役等「人生疑難雜症」的困擾與心境。 同時,展覽也透過大量的書籍、照片、新聞等文獻文物,如愛情雜誌小說、女工工作的照片紀錄、參考書與作業簿、役男的書信與日記等,帶領觀眾一窺陪伴他們成長的獨特印記。   「苦女的願望」展區以照片牆呈現女性們在各類廠房工作的模樣、於工廠的紀念留影,一探女工努力打拚的青春人生。(林琮穎 攝影) 「苦女的願望」展區設計人生相談室翻板裝置,其中數個翻板即呈現當時對不同工作類型的求職要求與指南,另外也節錄自《華曼書簡》、《蘭夫人信箱》等文獻中年輕人對求職與人生的苦惱及迷惘。(林琮穎 攝影)   走進少男/少女的青春煩惱情境小劇場! 除了文物展示外,展覽特別針對每個煩惱主題繪製情境漫畫,在簡短對話情境中,以趣味的視覺設計傳達出當時年輕人的酸甜苦辣。 展覽也以物件與老照片等元素營造情境展示,包含約會聖地復古咖啡廳、小型裁縫工廠、役男宿舍及大專聯招會場,讓觀眾能在相映的時空中,認識青年男女的煩惱心事。   「苦女的願望」展區透過裁縫與熨燙機具與材料、櫃架等物件,並以當時裁縫工作的照片紀錄為背景,營造裁縫工廠的場景。(林琮穎 攝影) 「一試定江山」展區中擺放了許多桌椅、寫下考試時間的黑板,營造考場氛圍,書桌用以陳列試卷、准考證等相關文獻檔案。(林琮穎 攝影)   「轉大人了沒?」特展重現距今約半世紀前的青春煩惱,到了2000年代末,饒舌歌手蛋堡《少年維持著煩惱》一曲訴說著那些看似微不足道卻深深影響成長的憂愁。如今,這些感受與思緒可能因為社會價值觀的變化而有所差異,但他們從未消失,也使得多元世代的觀眾,能夠在展覽體驗中與彼此的回憶、經驗交會。   「轉大人了沒?」特展 時間|2024年07月25日-10月13日 10:00-17:00(週一休館) 地點|西本願寺樹心會館(臺北市萬華區中華路一段174-2號)   ❚ 執行編輯:謝佳均
2024/09/07
探索友善近用的多元色彩!香港藝術館兒童教育展
探索友善近用的多元色彩!香港藝術館兒童教育展
作者:陳瑋彤(國立臺灣藝術大學藝術管理與文化政策研究所碩士) 香港藝術館於2024年2月推出兒童教育展「細世界明日樂園」(展期至2025年1月1日)。展覽邀請兒童參與策展,同時關注身心障礙觀眾之需求,嘗試打造更具多元友善的藝術觀賞空間。其中,展覽題目出自經典粵語兒歌《世界真細小》,寓意在有限空間發揮無限想像。 展覽分為三個展區:「大世界尋寶天地」、「池塘派對及安心森林」與「眾樂樂器」。展區運用色彩豐富的童趣設計,結合循環運作的聲光效果,包含音樂及鳥語蟬鳴,營造童話森林般的氛圍。 該展內容聚焦動物主題,引導兒童觀眾在展品中尋找各種動物形象,延伸對生物多樣性議題的關注。如展覽透過思考同一物種在不同文化中的象徵意義,推廣族群文化的共融;或是通過每種動物的特點,傳達同理心以及對多元特質的尊重與包容。   展區「大世界尋寶天地」中的觸摸式圖文展版,帶領兒童觀眾探索展品中的動植物種類,連結生物多樣性議題。(陳瑋彤 攝影) 展區「池塘派對及安心森林」由手動單軌車裝置及樹洞閱讀角組成;單軌車所繞行的「派對帽小夥伴」則為館方與學生合作策展之成果,其中部分作品由視障學生製作。(陳瑋彤 攝影)   在合作策展上,館方選擇與三所本地學校合作【註釋1】,邀請60位學生參與藝術家工作坊,透過實地踏查自然環境,觀察香港的動植物與昆蟲,從生態中認識「多元與共存」。並將踏查結果結合館方藏品,引導參與學生發想/製作專屬自己的「派對帽小夥伴」。系列活動的作品成果,則成為錯落於展區各處的可觸摸展品。   藝術家與學生在貝澳海灘考察水牛生態的影像紀錄。(陳瑋彤 攝影)   值得關注的是,展覽除了使用「觸感地圖」、簡易圖文設計,以及設置無障礙通道,更與非營利組織Beyond Vision Projects合作「感.觸:多感官藝術計劃」,提供點字、觸感導覽手冊與口述錄音導覽,協助視障及聽障觀眾參觀展覽。在觸感導覽手冊的設計上,則以虛構生物角色故事對應藏品,包含鸚鵡航機、派對小兔、青蛙和蚊蟲,以獨特且活潑的角度,帶領觀眾感受藝術。   展覽觸感平面圖。(陳瑋彤 攝影) 觸感導覽手冊。(陳瑋彤 攝影) 此外,展覽亦提供兒童學習資源,如「HKMoA字母卡」及「跟著畫家找找看」,藉此引導兒童觀察作品色彩、線條、形狀、創作形式及空間關係,認識館藏中不同年代、風格的作品,以趣味的學習方式認識藝術知識,同時培養專注、審美、探索、理解與表達等能力。 「細世界明日樂園」教育展結合兒童參與,融入博物館友善平權之精神。使得觀眾能在展覽中親近藝術,同時學習同理及多元包容。館方將兒童展示與教育活動結合特殊學習需求(SEN, Special Educational Needs)的設計,使展覽成為共享與交流的友善空間。 【註釋1】位處鄉郊的八鄉中心小學、招收大量非華語學生的杯澳公立學校、為視障學生而設的心光學校。   ❚ 執行編輯:謝佳均
2024/09/04
祝福你有很多魚!與港口部落阿美族探尋海洋的永續發展
祝福你有很多魚!與港口部落阿美族探尋海洋的永續發展
作者:鄧皓勻(國立臺北藝術大學博物館研究所碩士) 2024年凱達格蘭文化館「祝福你有很多魚」特展(展期至2024年9月22日),展覽名稱來自海岸阿美語「adihay ko foting」,意指「(捕獲)很多魚」的期許與問候,同時也象徵著生態平衡、自然共生等精神。隨著環境的改變,豐收景象日漸式微,也連帶影響了部落海洋知識的傳承。 然而,我們如何延續「很多魚」的文化精神呢?展覽以花蓮縣豐濱鄉Makota'ay港口部落為主,分為三個展區:「我家前面是海洋」、「我們傳承的是永續」與「在海邊的生活」,以回應「很多魚」的實踐與意義。   「在海邊的生活」區域打造港口部落日常場景,提供多種資料形式邀請觀眾深入了解展覽內容。(鄧皓勻 攝影)   海洋文化如何在部落世代間流動? 「我家前面是海洋」展區透過族人的作品,連結港口部落的傳統文化,以及對海洋資源的態度與反思。影像作品《阿美族的燜燒鍋》是當地Cepo’藝術中心【註釋1】舉辦兒童動畫營的系列成果之一。部落兒童在引導之下,自主完成了田野調查、腳本發想、動畫偶與場景的製作、動畫的拍攝與配音。從傾聽、實踐到轉化,以孩子們的視角保存了部落耆老的智慧。   作品《阿美族的燜燒鍋》反映世代傳承、學習部落文化與生態間的平衡。(圖片來源:截自影片《阿美族的燜燒鍋_中文配音版》) 【影片】影像作品《阿美族的燜燒鍋》   此外,展覽也可見部落如何以祭儀傳承對生態保育的思考。如Apo’陳昭興與王亭婷《海是要祭續Misacepo'》以空無漁獲的海祭祭台為核心,象徵遭受破壞的海洋生態與失傳的部落傳統。作品從港口部落的重要祭儀——「海祭」(Milaedis)出發,呈現青年階級向耆老學習傳統漁法和製作漁具,同時從過程中理解、傳承與自然共生的精神,引導觀眾反思文化可能隨環境變化而消逝的未來。 作品《海是要祭續Misacepo'》除了呈現族人使用傳統非破壞性漁法的紀錄片與自製漁具之外,也運用告示牌呼籲大眾對文化與環境的尊重。(鄧皓勻 攝影)   反思,傳統文化與當代保育政策的衝突與共存 「我們傳承的是永續」展區以硨磲貝、高山鯝魚等生物標本帶出多個案例,討論部落文化與環境保育法規間的衝突,以及與研究單位、政府部門合作的可能性,帶領觀眾反思傳統文化與保育政策的平衡與挑戰。 例如,2022年海洋保育署欲將「硨磲貝」列為保育類。其中,長期推動硨磲貝守護行動的港口部落族人陳杰敏,通過與族人進行溝通,化解「保育就是禁止」的誤解,並與海保署合作,引入調查資源,成立巡守隊維護海岸環境。而在達悟族近年復興失傳多年的貝灰文化中,「硨磲貝」是不可或缺的燒製材料。儘管族人依循傳統在特定時節採集硨磲貝,並非是其數量減少的主因,但相關法規的實施卻可能阻礙傳統文化的復興,影響原住民族自主權。   館方與國立海洋科技博物館借展的硨磲貝殼標本,以及館內典藏撒奇萊雅族人自製的漁荃,具有「抓大魚放小魚」永續設計概念。(鄧皓勻 攝影)   「祝福你有很多魚」代表著豐收的祝願、海洋共生的文化傳統,也可以理解為海洋資源的永續利用。從家庭、部落、外部社群到政府單位,皆用不同方式面對海洋資源枯竭的環境議題。展覽提倡各方攜手合作,在相互瞭解之下找到平衡,共同面向海洋保育的目標。 【註釋1】Cepo’者播藝術中心由王力之於港口部落成立,透過藝術家駐村,為部落帶來多樣的藝術資源,也長期致力於部落文化研究和教育活動。   ❚ 執行編輯:謝佳均
2024/08/31
走進藝術遊樂園!臺南市蕭壠文化園區體驗藝術的多元想像
走進藝術遊樂園!臺南市蕭壠文化園區體驗藝術的多元想像
作者:林育如(國立臺北藝術大學博物館研究所碩士生) 座落於臺南市佳里區的蕭壠文化園區,是由舊糖廠建築改造而成的文化空間,包含藝陣館及西拉雅平埔文化館、藝術家駐村空間,兒童藝術特展空間與圖書館等。 園區關注當地陣頭、西拉雅文化,例如「雲端香路.數位陣法:陣頭和他們的產地」常設展規劃系列藝陣文化體驗活動「蕭壠藝陣月—囝仔 ê 陣頭藝術祭」。同時,也與國內外藝術家合作,透過多元主題、動靜皆具的特展與活動,為不同年齡層的兒童及親子觀眾,提供共享藝術的豐富體驗。   蕭壠文化園區將舊糖廠建築群改造為文化空間,並提供多樣化的主題展覽與活動,是適合家庭觀眾走訪的好去處。(林育如 攝影) 常設展「雲端香路.數位陣法:陣頭和他們的產地」,將藝陣元素結合互動展示,帶領觀者探索臺南地區獨特的傳統民俗文化。(林育如 攝影)   其中,互動探索館特展「藝術健身房-一起練出文化力」(展期至2024年09月29日),匈牙利藝術家湯明煦(Tamas Szvet)系列作品發想自健身器材,使觀眾宛如進入健身房,在其中體驗打籃球、乒乓球、舉啞鈴等運動樂趣,透過肢體運動、舒展、玩耍,認識藝術。   「藝術健身房」特展中的領獎台。(林育如 攝影)   另一方面,也有較為靜態的兒童藝術展覽,如「藏在星空的秘密基地——寧芮潔創作展」(展期至2024年10月15日)則聚焦油畫、雕塑等作品,結合童趣的故事與想像,引導兒童們進入藝術家的奇幻世界,探問企鵝跟人類能不能和獅子做朋友?   「藏在星空中的秘密基地」特展。(林育如 攝影) 特展空間中隨處可見走出作品的小動物身影,藝術家也利用園區中的廢棄樹木枝幹與枯葉進行創作。(林育如 攝影)   此外,園區也設有適合幼兒活動的兒童遊戲室,可提前至官網預約。空間繪滿由藝術家林佳勳、何宇森共同創作的大型壁畫,象徵兒童即將在草地、海洋、森林之間與街頭怪獸「蝸牛人」開啟的未知冒險。 遊戲室提供軟抱枕、木馬、學習圖版等觸摸教具,也設置許多以數字、線條、圖形、角色模擬等設計的設施,如迷你廚房、舞臺空間,使孩童可透過道具裝扮、遊戲與多元感官探索,激發想像力與創造力。   遊戲區中的「蝸牛人」壁畫,以及迷你廚房、微型舞臺設施。(林育如 攝影) 遊戲室沙池提供許多輔助玩具,利用沙子的可塑性,使兒童在想像的世界中馳騁,自由地建造堡壘或基地。(林育如 攝影) 蕭壠文化園區透過多元的展覽與活動,打造融合傳統文化與現代藝術的空間,成為家庭與各年齡層觀眾探索藝術、體驗文化的好所在,使每位觀眾都能在此開啟屬於自己的藝術探索之旅。   ❚ 執行編輯:謝佳均
2024/08/28
博物館裡的實驗室!荷蘭NEMO科學博物館動手玩科學
博物館裡的實驗室!荷蘭NEMO科學博物館動手玩科學
作者:賴若欣 (荷蘭萊登大學考古學院文化遺產與博物館學碩士生) 位於荷蘭阿姆斯特丹市中心舊港口區的NEMO科學博物館以其兒童友善的互動展覽著稱,致力於激發觀眾對科學的好奇心與創造力。館內以樓層區分五個展區,包含「現象」(Fenomena)、「科技」(Technium)、「元素」(Elementa)、「人類」(Humania)、「動力」(Energetica)。並結合錯落在館內各處的科學展演活動,引導大眾從互動體驗中發現科學的箇中趣味。   左:「太空科學」展區,邀請觀眾觸摸隕石,感受宇宙力量。/右:洪水互動裝置,以多媒體模擬水流,引導兒童觀察裝置的淹水情況,並動手堆沙包學習防災知識。(賴若欣 攝影)   互動展演,科學教育的多元形式 館內一樓設有一座大型的連鎖反應裝置(Chain Reaction),每日定時演出15分鐘的機關秀,並隨機徵選兒童觀眾啟動裝置,深受觀眾歡迎。此裝置整體貫穿三層樓,巧妙利用空間設計,使位於不同樓層的觀眾皆可一同參與展演。裝置由日常可見的物品組成,如垂降的可樂瓶、足球落體、旋轉的辦公椅,以趣味的互動方式說明生活裡俯拾即是科學原理。   貫穿不同樓層的連鎖反應機關裝置。(DigiDaan 攝影/NEMO科學博物館 提供) 位於二樓的表演廳亦有定期演出的科學實驗秀「魔術還是科學?」(Magic or Science?),主持人現場演示如何利用液態氮粉碎玫瑰花、乾冰製作空氣砲,以及電漿管傳導等實驗。 乾冰空氣砲實驗裝置,由舞台向觀眾發射。(賴若欣 攝影)   動手玩科學!博物館中的實驗室 展覽中也設有實驗室,觀眾可穿上實驗袍、戴上護目鏡體驗科學家的日常工作,透過實際操作認識科學原理。實驗室提供多元的主題讓觀眾自由選擇,操作過程則可參考實驗指示與紀錄表。 如實驗「綠色和棕色墨水包含哪些顏色?」(What colours do green and brown ink contain?),利用毛細現象,使觀眾清楚觀察綠色與棕色是由哪些顏色所組成,進而理解色彩組成原理。觀眾需按照指示在紙條鑽洞後,分別將綠色與棕色馬克筆點於其上。接著,以竹籤串起兩張紙條放入燒杯後注水,靜待幾分鐘後便可見墨水顏色開始分層。   「元素」展間中的實驗室空間,提供多元主題的實驗,如「防曬乳如何保護你的皮膚?」(How does sunscreen protect your skin?)、「鹽對於植物細胞有什麼作用?」(What does salt do with plant cells?)。(賴若欣 攝影) 左:實驗「綠色和棕色墨水包含哪些顏色?」,帶領觀眾認識色彩組成原理。/右:桌上附有實驗指示及實驗紀錄表,協助觀眾紀錄實驗問題與過程。(賴若欣 攝影)   結語:科學人文的多元連結 「互動」之外,館方也重視當代議題的呈現,如「人類」展區以人體特徵聚焦社會的多元組成,如膚色和髮色的深淺、年齡差異、體態變化,並結合多元性別的裸身攝影作品,呈現族群的性別特徵議題,帶領觀眾深入了解人體/社會的獨特性與多樣性。 此外,距離本館步行約15分鐘的NEMO Studio,正展出專為成人觀眾設計的特展「活得更久」(Living Looonger)(展期至2025年1月5日)。該展以「人類壽命」展開討論,引導觀眾反思老年生活、年齡、死亡等生命課題。   說明不同人體特徵的展板(賴若欣 攝影) NEMO通過創新體驗和互動展示,規劃涵蓋不同年齡層的展示主題,使兒童探索科學知識,成人思考社會議題。不僅加強觀眾的學習動機,也為科學教育增添了對社會與環境的深刻關懷。更重要的是,促進大眾的相互理解與尊重,展現科學在當代社會的多元價值。   ❚ 執行編輯:謝佳均
2024/08/23
穿越時空的N種方法:2024年臺南人權月探尋城市中的白恐故事
穿越時空的N種方法:2024年臺南人權月探尋城市中的白恐故事
作者:沈菲比(國立臺北教育大學藝術與造形設計系藝術理論與評論碩士) 2024年8月臺南市政府首度舉辦臺南人權月「如果可以回去,那就把__帶回來」(活動至2024年9月8日),透過多元形式的藝術創作,並結合在地青年、藝術家、教育者的獨特詮釋,帶領觀眾重新探尋隱於城市當中,被誤解、消失的白色恐怖故事。 看見歷史洪流中的個人軌跡:臺南市美術館1館 南美館1館的前身便是1950年代許多南臺灣政治犯接受訊問的「臺南市警察局」。藝術家李佳泓與黃俊傑作品《於藝術之中來忘卻一切吧!》,發想自「省工委台南市工作委員會鄭海樹、何川等案」【註釋1】,作品運用臺南工業學校教師何川的獄中自白書,以錄像重現何川在磚牆牢獄中的感受與心境。   李佳泓、黃俊傑作品《於藝術之中來忘卻一切吧!》,觀眾可由窗形螢幕看見獄窗內的心境轉折。(吳欣穎 攝影)   愛國婦人會館:重塑被遺忘的歷史場景與施水環姊弟的故事 愛國婦人會館建築同樣是臺南市的不義遺址之一,人權月邀請客家電視臺電視劇《星空下的黑潮島嶼》以及陳玉勳導演的《大濛》團隊參展,以戲劇場景設計、技術,重現「消失的不義遺址」。 值得一提的是,此處也曾是女性政治犯施水環的工作場所。施水環母校家齊高中的師生與藝術家蔡煒廷,以施水環姊弟的故事為創作文本,延伸研究成果與藝術創作。如蔡煒廷的作品《水聲》以「消失的閣樓」為題,詮釋當年施水環將被通緝的弟弟藏在宿舍天花板的場景,邀請觀眾一同感受這段真實,卻難以考證的歷史片段。   愛國婦人會館內重現電視劇《星空下的黑潮島嶼》場景,講述白恐時代被關押於綠島的政治受難醫生們的故事。(吳欣穎 攝影) 家齊高中師生透過實地踏查、史料運用與故事地圖製作,再現施水環的生命軌跡。(吳欣穎 攝影)   新營曬書店:重現地方記憶,連結過去與現在 新營曾是臺南縣縣治所在,糖鐵、臺鐵、鹽鐵三鐵共構之地。隨著縣市合併,昔日榮景漸退。位於新營火車站不遠處的曬書店,長期關注在地意識,此次策展團隊選擇在此處與居民一同重新思考當地的白恐歷史,及當代青年與故鄉歷史相遇的過程。如下營青年與成大學生根據家鄉、校園的白恐故事所製作的地圖,內容發想自政治受難者洪水流、陳欽生、吳聲達及李明珠。 陶藝家陳慶銘則以1953年新營糖廠「碗公會」事件為主題【註釋2】,創作《脆弱的日常》,作品以甘蔗渣沾取泥漿進行創作,連結在糖廠工作的百姓面對威權壓迫的脆弱與堅韌。   策展團隊與臺南在地行動者/團體合作完成的「臺南白恐故事地圖」。(吳欣穎 攝影) 陶藝家陳慶銘作品《脆弱的日常》,以甘蔗纖維製作的碗回應「碗公會」事件。(吳欣穎 攝影)   麻豆總爺藝文中心:編織抗爭與記憶的畫布 總爺藝文中心曾是南臺灣重要的製糖基地——總爺糖廠,與臺南農民運動密不可分。李佳泓透過農民運動的檔案與口述資料,製作聲音裝置《阿旺》,呈現農民爭取勞動權益的辛酸與血汗。而洪瑋伶、辛佩宜則攜手下營青年共同完成作品《27:與下營青年的影像實驗》,回顧彼時農民組織的抗爭記憶。 2024年臺南人權月通過多樣形式的藝術創作,呈現當地青年、藝術家對地方的思考與詮釋,為觀眾提供重新審視和理解這段複雜歷史的多元視角。   麻豆總爺藝文中心展區,李佳泓作品《阿旺》。(吳欣穎 攝影) 洪瑋伶、辛佩宜與地方青年共同創作的《27:與下營青年的影像實驗》,以下營出身的政治犯洪水流的回憶錄為靈感,重現其參與農民組織抗爭的經歷。(吳欣穎 攝影)   【註釋1】「省工委台南市工作委員會鄭海樹、何川等案」涉及多名臺南地區的知識分子和教師,包括鄭海樹和何川在內,他們被指控參與左翼地下組織活動,導致多人被逮捕、審判。 【註釋2】「碗公會」原為新營糖廠工人間討論工作和生活問題的聚會,而在緊張的政治氛圍下,這個組織被懷疑有左翼傾向,導致多名糖廠工人遭到逮捕和審判。 展覽資訊: 臺南市美術館1館 、臺南愛國婦人會館|已結束 總爺藝文中心、新營曬書店|展期至2024年09月08日   ❚ 執行編輯:謝佳均
2024/08/17
探索「創作」中的生活記憶!國美館兒藝基地全新教育展
探索「創作」中的生活記憶!國美館兒藝基地全新教育展
作者:莊棨惟(英國萊斯特大學美術館與藝廊碩士、藝術文字工作者) 國美館兒童藝術基地於2024年7月6日推出全新教育展《「我記得……」:關於記憶與想像的拼貼》(展期至2025年6月15日)。展覽以鄰里街廓、家庭及遊戲空間等主題出發,連結兒童的日常經驗與記憶,包含四個展區:「記憶中的氣味」、「日常風景」、「家的形狀」、「並置的遊戲」。 展覽透過四位/組藝術家不同形式的創作手法,呈現創作過程的多元面向,如動機、技法、材質等,帶領兒童開啟對藝術的想像與認識。例如,展區「日常風景」呈現藝術家吳芊頤在家鄉老街踏查的成果。作品利用彩色膠帶及拼貼紙材重現巷弄常見的鐵窗,引導觀眾從色塊、線條的視角構想熟悉的生活地景。 吳芊頤雕塑作品《記憶窗1950》呈現城市巷弄內隨處可見的鐵窗景色。(莊棨惟 攝影)   由藝術家顏鈺恬、吳有容組成的團隊鹽池作品《噗通!》則以環境、生態為主題,製作期間透過「溪在說話」工作坊邀請兒童一同參與創作,作品以布料浸染溪流的顏色與氣味等,探尋有關家鄉溪流的兒時記憶,嘗試啟發觀眾思考人與自然的關係,以及環境保護的重要性。 藝術團隊鹽池作品《噗通!》以染色工藝呈現家鄉溪流,透過特殊的製作方式,彷彿可嗅到記憶中的氣味。(國立臺灣美術館 提供)   展覽也運用作品豐富的感官連結,增加觀眾與展覽的互動體驗,拉近創作與個人間的距離。如黃至正作品《縷縷》以兒童日常相伴的家族成員為靈感,透過生活記憶與家庭肖像交織的抽象圖樣,結合金屬箔材、繡縫技法,邀請觀眾通過觸摸來認識紙雕創作的多樣材質。 黃至正作品《縷縷》,邀請觀眾觸摸作品認識紙雕。(國立臺灣美術館 提供)   另一方面,展區「並置的遊戲」則以國美館典藏莊普的作品《手的競技場》出發,將作品中出現的「手勢」元素連結人類最初始的互動方式,如手語、手影表演,結合廢棄紙箱打造如同秘密基地般的沉浸式體驗空間,邀請兒童進入動手玩耍、聆賞藝術家重新詮釋的「三隻小豬」故事。 莊普作品《三位小豬的故事》,以紙箱搭建遊樂場,邀請兒童走近空間聆聽故事。(國立臺灣美術館 提供)   此外,展覽也設置藝術家專訪影片區,以平易近人的視角呈現藝術家的創作故事,突顯生活經驗在藝術創作中的重要性,嘗試改變大眾普遍認為藝術難以親近的刻板印象。 藝術家影片播放區,邀請觀眾聆賞他們的創作故事。 (莊棨惟 攝影)   展覽期間也推出系列藝術家工作坊與講座,從肢體、色彩與影像敘事等不同面向的刺激與靈感出發,帶領孩子們挖掘創作的樂趣。 值得注意的是,有別於以往館方以展覽與作品為主的導覽方式,此次策展團隊特別邀請在MoMA從事博物館教育的楊欣儒,為導覽志工開設兒童導覽工作坊,發展由兒童視角出發的導覽主題與方法。如何運用兒童語彙、觀點來建構與他們一同學習、觀賞和討論藝術的空間,也是博物館教育需持續關注的課題。   ❚ 執行編輯:謝佳均
2024/08/15
Encountering Memories of Affordable Housing: 'Freedom of Movement' Exhibition Preserves Stories of a Vanishing Community
Encountering Memories of Affordable Housing: 'Freedom of Movement' Exhibition Preserves Stories of a Vanishing Community
Author:Deng, Hao Yun (Postgraduate, Graduate Institute of Museum Studies, TNUA) Translator: Hsieh, Chia Chun (Executive Editor, Museum Island by the Ministry of Culture) Affordable Housing was a social welfare measure provided by the government in the 1960s and 70s. The largest of these housing projects was known as "Ankang housing," which accommodated refugees from Vietnam and Cambodia who came to Taiwan during the Vietnam War. Over the years, it has confronted a variety of social challenges and has persevered in the face of prejudice and discrimination from both external sources and within its own community. Since 2012, the Taipei city government has been planning to gradually rebuild Ankang into the 'Xinglong Public Housing,' addressing issues of overcrowding and deteriorating buildings while endeavoring to transform the ambiance of the area. 'Freedom of Movement - Encountering the Last Landscapes of Ankang Housing' is an interim exhibition of the 'Xinglong Social Housing Public Art Project.' This project is based on the Taipei City Government's Urban Development Department's social housing public art discourse 'HOME TO ALL'.【Note 1】 The 'Atelier a Better Tomorrow' (AABT) team extended this concept to 'WenShan Encounter,' a plan for artistic creations and activities from 2022 to 2026. The aim of the campaign is to inspire both local residents and future tenants to envision communal living in social housing.   The 'Freedom of Movement' exhibition is curated in an empty house in Ankang. The artwork 'Meeting You in the Small Living Room' recreates the ambiance of the 'Xinglong Small Living Room' during its residency. Various activities have taken place in the building, such as baking, painting, and even small excursions with the residents.  (Photo by Deng, Hao Yun) 'Freedom of Movement' stems from observations and experiences accumulated during the year-long residency of AABT's art station 'Xinglong Living Room' in the public housing area. By creating a public space within the housing complex, the daily needs and stories of the residents could be converged together. This initiative supported residents through the psychological changes of relocation and allowed outsiders to gain insights into the multifaceted lives of the inhabitants. The exhibition connects artworks with living spaces and residents' belongings, spread across three vacant public housing units. 'Meeting You in the Living Room' features representative objects from residents to narrate their life stories, the spirit of community mutual aid, and their journeys of encountering each other.   For instance, when the 'Xinglong Living Room' art station was established, they invited Liu, Yi Yin, an art therapist from Heard Corner Art Therapy Studio, to lead residents in creating plaster casts of their hands. The plaster casts of resident Feng Ling's hands allows visitors to understand her memories of China's communist revolution, jungle life in Laos, and the Vietnam War through the weathered traces on her hands. Plaster casts of resident Feng Ling's hands. Her left index finger and right thumb are deformed due to injuries. (Photo by Deng, Hao Yun)   Another vacant unit showcases the home of the late Grandma Liao. The documentary ‘Monologue in the ruins’ by Scenery Film is being shown in this space. The furniture and belongings left behind interact with the space and the documentary, piecing together the personality and life of the original occupant. Grandma Liao left in an ambulance two or three years ago and never returned. Her family didn't clear out her home, leaving traces of her life intact. ‘Monologue in the ruins’ captures the state of the abandoned public housing, interspersed with interviews of residents. Through these interviews, visitors can have a glimpse of how the Ankang housing community feels about environmental changes, relocation, and their own lives. The artwork 'Monologue in the ruins' is displayed inside Grandma Liao's house. (Photo by Deng, Hao Yun)   Chen, Po I's work 'Hundred Blessings' is named after a door couplet he found in Ankang: 'May all blessings arrive.' As a form of companionship, he takes photographs of residents with their homes before relocation, offering blessings. These photos also document the relationship between residents and their living spaces. In addition to documenting current images, artist Chen, Po I is restoring old photos of the residents digitally, thereby reviving their life and vitality. (Photo by Deng, Hao Yun)   The exhibition reveals each person's choices regarding 'movement' and 'home.' Not all residents will relocate to the new social housing, and the existing network of interactions will inevitably change with Ankang's demolition. This exhibition accompanies the community in remembering fleeting moments and serves as a starting point for different communities to come together, share space and envision daily life together in the upcoming mixed-residence future. 【Note 1】 'HOME TO ALL' was developed by the Taipei City Government's Urban Development Department in 2019-2020, commissioned to Artfield(禾磊藝術). For more details, see 'Taipei City Social Housing Public Art Installation Preliminary Planning.'   ❚ English Editor: Cheung, Billy Chi-Yiu (M.A., Graduate Institute of Museum Studies, TNUA) ❚ Executive Editor: Hsieh, Chia Chun
2024/08/14