跳至主要內容
:::

博物之島 MUSEUMS

:::

平權社會的第一步 從關心措詞開始 荷蘭物質文化研究中心發表字詞使用手冊供博物館界參考

2020/02/14
閱讀數 : 1519

撰文: 陳德如

荷蘭物質文化研究中心於2018年6月28日發表了一份供博物館界參考的線上手冊 Words Matter (暫譯: 措詞之重要),根據中心主任暨阿姆斯特丹自由大學教授Wayne Modest,我們關心措詞,是因為我們承認、瞭解語言帶來的影響,無論我們言語所指示的個人或社群對我們的社會是否有歸屬感,它能令所指對象感受到社會對他(們)是排擠還是接納,字詞之使用關係到它所代表的對象、以及它對所指對象之認可與尊重。

語言代表了我們的視角,呈現觀點,因此我們不能自認無辜、任性地使用它們,它們鑲埋於我們置身的社會當中,博物館身為社會之一員,其所典藏的標的以及其展示所吸引的觀眾本身就呈現了同一個結構下的觀點。多數博物館也許以其展示客觀、科學、中性自詡,而不覺其展示說明所使用的裡的「我們」、「他們」、「這」與「那」等字詞即已呈現了何為我者與他者的觀點。

這份未完成手冊涵括了博物館實務界常用字詞裡最受爭議者,它們也常是日常用語。這份手冊仔細檢驗了這些字詞的歷史,意義如何隨著時代流變,而今日是如何被理解與使用。

博物館扮演公共角色,雖然力求保持中性並呈現不偏頗的觀點,卻同樣是社會的一員,在語言的使用上難以自絕我們習以為常的使用脈絡,以致我們可能不察言語視角裡所隱涵的貶意與對所指對象之拒斥-被摒除於「我們」之外,由於博物館擔負傳遞知識的使命,必須時時自省、保持警覺,即便絕對客觀實不可能,仍要儘量避免成為權力結構之共犯,謹慎措詞可以是終結單一視角/ 歧視,邁向平權社會的開始。

 

Words Matter 涵括了博物館實務界常用字詞裡最受爭議者,也提供用字建議,如棄用「奴隸」(slave) 一詞,改用「被奴隸的人」 (enslaved person) ,以 ‘people of color’ 替代 ‘colored people’ 等。
Words Matter 涵括了博物館實務界常用字詞裡最受爭議者,也提供用字建議,如棄用「奴隸」(slave) 一詞,改用「被奴隸的人」 (enslaved person) ,以 ‘people of color’ 替代 ‘colored people’ 等。


資訊來源

 

♦本篇新訊將同步刊登在中華民國博物館學會國內外資訊


關鍵字

你會喜歡的文章